Saturday, 28 June 2014

Piękna Saint Lucia / Beautiful Saint Lucia

Naszym pierwszym portem po wypłynięciu z Barbadosu była piękna wyspa Saint Lucia. Statek zawinął do stolicy kraju Castries. Saint Lucia jest większa od Barbadosu i ma mniejszą populacje. Najsławniejszym miejscem są Pitons. Dwie góry, niedaleko miasteczka Soufrière, pochodzenia wulkanicznego i wznoszące się bezpośrednio z morza, widok jest wspaniały. Pitos od 2004 są wpisane na listę światowego dziedzictwa UNESCO.
*********************************************************************************
Our first stop after leaving Barbados was the beautiful island of Saint Lucia. The ship sailed to the capital of the country Castries. Saint Lucia is a bigger island than Barbados but less populous. The most famous landmark on the island are the Pitons. Two mountains, near the city of Soufrière, of volcanic origin raising straight from the sea. The view is splendid. Since 2004  the Pitons have been a UNESCO World Heritage Site.

Our ship Valor in Castries
The capital 
Lokalne biura oferują mnóstwo wycieczek po wyspie. My zdecydowaliśmy się na Top 10 of Saint Lucia. Była to 6 godzinna objazdowa wycieczka po zachodnim wybrzeżu wyspy, od stolicy aż za Soufrière.
*********************************************************************************
Local companies offer lots of trip to explore the island. We booked Top 10 of Saint Lucia. It was a 6-hour long excursion along the western coast, from the capital towards the Pitons.

Mountains
Calabash, the national tree of Saint Lucia.

locally carved masks
local artists
Udaliśmy się do warsztatu rzeźbiarskiego, gdzie mogliśmy obserwować lokalnych rzeźbiarzy i ich prace. Palmy kokosowe, bananowce i Pitons są często przedstawiane na pracach artystów. Kokos jest również nazywany 'drzewem życia'.
*******************************************************************************
During the excursion we visited a craft studio where we could watch local artists and their works. Coconut palms, banana trees and the Pitons are an often theme and are carved and presented in local art. A coconut palm is referred as 'the tree of life' on the island.

Saint Lucia Amazon, national bird
souvenir shop
Krótki postój w Canaries, czas na szybkie rozpostowanie nóg i kupno pamiątek, trzeba szybko wracać do autokaru, jeszcze sporo na nas czeka.
*******************************************************************************
Short stop in Canaries, stretch your legs, buy souvenirs and get back on the bus, as there is still plenty to see.
Black sand beach
Flying fish mosaic on the pavement


Local seashells
Leaving Canaries
Ostatnim przystankiem był ogród, gdzie nas przewodnik Denver opowiedział nam o lokalnych owocach. Na wyspie rośnie ich bardzo dużo i każdy znajdzie coś dla siebie, mango, karambola, kokosy, granaty i nerkowce. Mogliśmy również zobaczyć jak wygląda owoc kakaowca. Następnie udaliśmy się do baru po drugiej stronie drogi. Mieliśmy stamtąd cudowny widok na Pitons i okolicę.
*******************************************************************************
Our last stop was a garden, where our guide Denver showed local fruits. There are many on the island, including mango, star fruit, pomegranate and cashew nuts. We also could see how a cacao fruit looks like. Next we went to the bar on the other side of the road. A perfect spot to watch the Pitons and the nearest area.

Yes, this nasty thing is the inside of a cacao fruit!
Variety of local fruits
Pitons and Soufrière
Three Pitons

Another view on the Pitons. The tree with red flowers is called Flamboyant.
That happened on the way back, a flat tire... It was dealt with quickly with a lot of passing by drivers stopping to help!

3 comments:

  1. Piękne, egzotyczne widoki. Wycieczka musiała być wspaniała.

    ReplyDelete
  2. cudowne miejsce :)

    ReplyDelete